23 iul. 2021

Proverbe H

 

Hacı bolmaycaqnı tuye ustunde cılan şağar.

Hacı olmaycağı deve üstünde (iken) yılan sokar.

Pe cel care nu va deveni hagiu îl va lovi șarpele când este călare pe cămilă.


Haq degenge aqqan suvlar toqtar.

Hak diyene akan sular durur.

În fața celui care cere dreptate se opresc și apele curgătoare.


Hamamğa kırgen terler.

Hamama giren terler.

Cel care intră la baie transpiră.


Haram buqmaz qan cüqmaz.

Haram (şey) kişiye kuvvet, kudret vermez, kan tutmaz, kanlandırıp canlandırmaz.

Ce s-a obținut în mod necinstit nu oferă putere, nici sânge, nici viață.


Haramdan kelgen haramğa keter.

Haramdan gelen harama gider.

Ce obții necinstit, pe căi necinstite se consumă.


Hareket bolğan cerde bereket bolır.

Hareket olan yerde bereket olur.

În locul unde există acțiune, (muncă, faptă bună), va veni și bogăția.


Ayvanlar qoqlașıp insanlar qonuşıp anlaşır.

Hayvanlar koklaşarak insanlar konuşarak anlaşır.

Animalele se înțeleg mirosindu-se, oamenii comunică prin cuvânt.


Azır aşauğa üydey üysen cetmez.

Hazır yemeğe ev kadar yığsan yetmez.

La masă de-a gata, chiar de pui cât casa, tot nu ajunge.


Er bașın ozıne kore dertı bar.

Her başın kendine göre derdi var.

Fiecare cap are durerea sa proprie.


Er gonulde bır arslan catar.

Her gönülde bir arslan yatar.

În fiecare inimă zace un leu.


Er qoraz ozın șoplıgınde şaqırır.

Her horoz kendi çöplüğünde öter.

Fiecare cocoș cântă pe grămada lui de gunoi.


Er korgen saqallını baban sanma.

Her gördüğün sakallıyı baban sanma.

Nu-l considera pe fiecare bărbos tatăl tău.


Er cerge murnun tıqma.

Her yere burnunu sokma.

Nu-ți băga nasul peste tot.


Er qușın etı aşalmaz.

Her kuşun eti yenmez.

Nu se poate mânca carnea fiecărei păsări.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu